KAERU-NO-UTA

ソプラノ 佐々木美歌の のんびり日記。

A Sky Full of Stars 和訳してみました

お久しぶりです!

すっかり陽気は夏ですね^ ^

お花屋さんの店頭には所狭しと芍薬や向日葵が…♪

特に向日葵のパナッシュという種類は、ゴッホの絵画を彷彿とさせるので大好きな品種の一つです。

 

さて、そんな爽やかな5月、Im wundershönen Monat Mai、我が家で13年間一緒に暮らしてきた犬が旅立ちました。

 

「よし、この1週間は死ぬほど論文書くぞー!」と思っていた矢先の、本当に本当に心が痛む出来事でした。

 

5月は本当に素晴らしい季節なのですが…

でも、暖かで晴れやかでお花に囲まれる季節に旅立てたのは良かったのかもしれない…と思う事にしました。

 

沢山の幸せをありがとう。

 

 

というわけで、今回はColdplayのA Sky Full of Starsを我が家の犬に捧げたいと思います。

 

 

Cause you're a sky, cause you're a sky full of stars

I'm gonna give you my heart
Cause you're a sky, cause you're a sky full of stars
Cause you light up the path

 

君は空だから、満天の星空だから

私の心をあげるよ

君は空だから、満天の星空だから

目の前の道を照らしてくれるんだね

 

I don't care, go on and tear me apart
I don't care if you do
Cause in a sky, cause in a sky full of stars
I think I saw you

 

大丈夫、心配しないで、私を傷つけても構わないから

大丈夫、君がどうしようと

だってこの空の中で、満天の星空の中で

私は君と出会ったんだから

 

Cause you're a sky, cause you're a sky full of stars
I want to die in your arms, arms
Cause you get lighter the more it gets dark
I'm going to give you my heart

 

君は空だから、満天の星空だから

いつか君に抱かれて逝きたいな

君は周りが暗いほど明るく輝くから

私の心をあげるよ

 

And I don't care, go on and tear me apart
And I don't care if you do
Cause in a sky, cause in a sky full of stars
I think I see you
I think I see you

 

大丈夫、気にしないで、私を傷つけても構わない

大丈夫、君がどうしようと

この空で、この満天の星空で

私は君に会えるから

私は君に会えるから

 

Because you're a sky, you're a sky full of stars
Such a Heavenly view
Such a Heavenly view

 

君は空だから、満天の星空だから

なんて素晴らしい眺めだろう

なんて素晴らしい眺めなんだろう…

 

 

 

Haruka.