KAERU-NO-UTA

ソプラノ 佐々木美歌 のんびり日記

ONE OK ROCKのChange 訳してみました

If we're not moving forward
Then what are we moving for?
Feels like we're losing order
Fighting a losing war

前に進む以外に、俺たちは

一体何に向かえばいいのだろう

これじゃ負け続けの戦争で戦い続ける

ボロボロな兵士みたいだ

 

We need to work this out
Can't do this by myself
How did we let it go this far?

どうにかしないと

自分じゃもうどうにもできない

こんな状態になるまでどうして放っておいたんだ?

 

Hey
You know it’s not too late for us to make a change
You gotta listen to your heart what does it say?
No matter how much we might bend we will not break
‘cause we got what it takes to stay
Stay

なあ

俺たちはまだ変われるだろ

心が語りかける声を聴くことができる

例え何度挫折しても壊れやしないさ

生き抜くすべを手に入れたから

 

I know we got the power
Masters of our own fate
Together we are stronger
As long as we got faith

俺たちには自分たちの運命を

自由に決められる力があるんだ

君たちとなら強くいられる

信じ続ける限り

 

[ここは元々日本語]

この声で響かす
SOSのサイン
道なき道を進み目指す場所へ

 

Stay with me now
And how you like it now?
Just stay with me now
We're looking out
We're looking out, we're looking out now
Stay with me now, with me, with me now, stay
We're looking out, looking out, looking out, looking out

今一緒によう

いいだろう?

ただ一緒にいて

外に目を向けるんだ

外に、外に…

 

 

ONE OK ROCKのChange。

ホンダジェットのCMでお馴染みですね!

ボーカルの方の語尾rの発音が好きです(笑)

 

詩の対訳、和訳って難しいですね…

曲調や、アーティストさんのイメージと合わない部分もちらほら(>_<)

かなり意訳が入っておりますので、趣味ということでご容赦くださいm(_ _)m

 

 

Haruka.