KAERU-NO-UTA

ソプラノ 佐々木美歌 のんびり日記

All is full of love 和訳してみました

björkのAll is full of love。

ゆったりしたバラードのような、神秘的な曲で、

彼女の曲の中でも特に人気の高い一曲です。

PVも印象的ですよね。

 

前にも訳したことがあった気がしたのですが、何故か見当たらないのでもう一度…(笑)

 

 

You'll be given love
You'll be taken care of
You'll be given love
You have to trust it

 

あなたには愛が与えられるでしょう

あなたには加護があるでしょう

あなたには愛が与えられるでしょう

信じて

 

Maybe not from the sources
You have poured yours
Maybe not from the directions
You are staring at

 

あなたが力を注いだ場所からでは

ないかもしれないけれど

あなたが見つめている方向からでは

ないかもしれないけれど

 

Twist your head around
It's all around you
All is full of love
All around you

 

見回してみて

あなたの周りに答え※があるから

全ては愛で満たされている

あなたの周りは全て

 

All is full of love

You just ain't receiving
All is full of love
Your phone is off the hook
All is full of love
Your doors are all shut
All is full of love!

[………?]

 

全ては愛で満たされている

あなたが受け取ろうとしていないだけで

全ては愛で満たされている

あなたの受話器が外れているだけで

全ては愛で満たされている

あなたの扉が閉まっているだけで

全ては愛で満たされているのに!

「………?」

 

All is full of love…

 

 

タイトルが何度も何度も空間に反芻されるように歌われるこの曲が

それぞれの心に染み渡るような感性の世の中になれば

戦争は無くなるのかな?なんて考えていたこともある曲です。

 

[………?]

の部分が何と言っているのかよく聞き取れず……

live?leave?end?

どうやら歌詞カードにも載っていないらしいですね。

 

bjork、やっぱり好きだなぁ。

 

Haruka.